Nemarus angliškas humoras – geriausias eksportas pasauliui

Nemarus angliškas humoras – geriausias eksportas pasauliui

Mindaugas GRIŠKEVIČIUS, 2012 01 05

Kai būdamas vaikas su tėvais vasaromis atvažiuodavau į Palangą, visuomet užsukdavome į tuomet dar fiziškai tvirtą buvusią vasaros estradą. Prisimenu sovietmečiu, su džiaugsmu būdamas pyplys klausydavau Juozo Zavaliausko humoro, kuris dažnai, Ezopo kalba pasakojamas, tuomet turėjo gilių poteksčių. Juk neveltui sakoma, jog intelektualiausia tauta yra ta, kuri geba iš savęs pasijuokti. Žmogiška saviironija ir šypsena dažnai leidžia į sunkiausias situacijas gyvenime pažiūrėti daug lengviau ne tik atskiriems žmonėms, bet ir tautoms. Sudėtingų politinių įvykių perpildytame pasaulyje, atrodytų, vietos satyrai ir humorui lyg ir nebeliko. Tad anglų apžvalgininkai, Naujųjų metų išvakarėse skaičiuodami metų skyrybas, politinius konfliktus bei skandalus, retoriškai klausė: nejaugi anglų humoras mirė?

Globalizacijos eroje britiškumas daugeliui siejosi su populiariąja kultūra, akademinėmis institucijomis, futbolo tėvyne. Humoras į šį išrinktųjų tarpą paskutiniu metu  lyg ir nepatekdavo. Konservatyvus apžvalgininkas Leo Makinstris (Leo McKinstry) iš „DailyMail“ leidinio pastebi, jog anglišką humorą vis labiau užgožia politinis korektiškumas. Negana to, pasaulis anglus suvokia kaip arogantiškus, nedraugiškus, neturinčius humoro jausmo. Prieš keletą metų organizacijos „Aplankyk Britaniją“ (VisitBritain) atlikta apklausa parodė, jog daugybė užsienio turistų apie anglus mano būtent taip. Tačiau taip atrodo fragmentiškai šalį aplankantiems turistams. Gyvenant šioje šalyje ilgesnį laiko tarpą ir perpratus angliško elgesio kodus, britiška arogancija ima labiau panašėti į aptakų humorą, nedraugiškumas tėra autonomiška anglo laikysena. Tad ir įvertinti angliško humoro istorinę tėkmę nėra lengva. Šalyje, kur persipina akademinė kultūra, daugybė verslo interesų bei tarptautinės politikos peripetijų, humoras tampa šių sričių ir reiškinių vienijančia grandimi. Anglų komikas Čarlis Čaplinas, kuris tarybiniais laikais valdžios buvo itin mėgiamas bei propaguojamas dėl pastarojo neslepiamų simpatijų komunizmo ideologijai bei Sovietų Sąjungai, dar 1930 metais savo filmuke „Modernūs laikai“ (Modern Times) savo mimikomis pašiepė kapitalizmą ir užjautė vargingomis sąlygomis dirbančius darbininkus.

Nuo gilių socialinių refleksijų neatsilieka ir modernusis britų humoras. Dar šiandien Anglijoje tebėra itin populiari šeimyninio humoro laidų „Keeping Up Appearances“ (lietuviškai būtų kaip „Svarbiausia – įvaizdis“, - aut.) serija, kurioje įkūnijama iš darbininkų klasės kilusi ekscentriška snobė Hiacinta Bukė (Hyacinth Bucket), desperatiškai juokingai ir kartu nesėkmingai bandanti kopti socialinio statuso laiptais. Pagrindinis herojės, kurios vaidmenį kuria aktorė Patricija Rutledž (Patricia Routledge) tikslas gyvenime – daryti įspūdį kaimynams, draugams ir šiaip svarbiems žmonėms. Su socialine ironija susiduriama jau perskaičius herojės pavardę: „Bucket“ angliškai reiškia paprasčiausią kibirą, tačiau snobė heroję save visiems pristato „Bouquet“ (Bukuė) pavarde, kuri reikalauja subtiliai minkštos tarties ir sukuria aristokratiškos kilmės iliuziją. Kiekvienas skambutis į šios ledi namus sutinkamas įmantriu prisistatymu: „Bukuė rezidencija, su jumis kalba šių namų ledi“ („The Bouquet residence, the lady of the house speaking“). Dar 1990 metais pirmą sykį dienos šviesą išvydusio serialo leitmotyvas labai paprastas – socialinės hierarchijos ir snobizmo valdoma britų visuomenė. Nemažiau įdomi ir serialo „Vikarė iš Diblio“ (The Vicar of Dibley) herojė, kurios vaidmenį atlieka žinoma aktorė Don Frenč (Dawn French). Mažo ir  tikrumoje neegzistuojančio miestelio Diblio Oksfordšyro grafystėje vikarė – tikras pasaulietinių džiaugsmų įsikūnijimas. Apkūni, mėgstanti šokoladą, nuodėmingus juokelius ir vyrus pastorė visiškai nepanaši į asketiškumo idealų besilaikančią Dievo žodžio skleidėją. Anglikonų bažnyčia devintojo dešimtmečio pradžioje ordinavo pirmąsias trisdešimt dvi moteris eiti šventikių pareigas. Konservatyviuose sluoksniuose iki šiolei netyla diskusijos apie moterų šventikių vaidmenį anglikonų bažnyčioje, tad šis serialas puikiai atspindi visuomenės nuotaikas.

O kas nežino aktoriaus Rovano Atkinsono, dažniausiai žinomo kaip misteris Bynas (angliškai „Bean“ reiškia pupą), veikiausiai visiškai nemoka juoktis. Juk misterio Byno idiotiški juokeliai ir išdaigos – tai netiesioginis britiško charakterio, dažnai vadinamu šaltumu ir arogancija, negailestingas pašiepimas. Šis ištįsėlis gali negailestingai pasijuokti ir iš tariamo amerikietiško „bukumo“, kur komandiruojamas dirbti į vieną iš meno galerijų Amerikoje, kaip filme „Bean“. Lygiai kaip ir kitos šio herojaus kvailo elgesio išdavos, dažnai privedančios prie nelauktai genialių rezultatų.

Leiskite suvokti šalies humorą, tuomet galėsime nuspręsti ir apie šalį – toks gali būti modernios šiandienos šūkis. Angliškas humoras kandus, subtilus, daugiasluoksnis ir daugiaprasmis. Neabejoju, jog ateis laikai, kuomet ir mes išmoksim civilizuotai ir tuo pat metu kandžiai iš savęs juoktis. Pasieksime lygį, kai mūsų humoras išlips iš daugmaž visuomenės mentalitetą atitinkančių kanalizacinių įvaizdžių.


Jūsų komentaras:

CAPTCHA



Taip pat skaitykite

Balandžio 13-14 dienomis Kauno ,,Aušros” gimnazijoje vyko tradicinio Lietuvos mokinių anglų kalbos konkurso (9-10 klasės) šalies etapas. Jame Palangos miestui atstovavo Palangos senosios gimnazijos II B klasės mokinė Justė Jankauskaitė. Pasibaigus konkursui gimnazija sulaukė džiugios žinios


Vaikų klegėjimas, krykštavimas kelia džiaugsmą daugeliui žmonių, tačiau tuomet, kai tenka prisiimti atsakomybę už visą būrį mažųjų – toks darbas tampa sunkiai įveikiama užduotimi. Bet ne visiems. Su „Palangos tiltu“ apie savo profesiją pasakojusios lopšelio-darželio „Nykštukas“ auklėtojos Violeta Petravičienė ir Snieguolė Kairienė bei...


Mokyklose karaliauja anglų ir rusų kalbos, taip į šešėlį nustumdamos vokiečių ir prancūzų. Bent jau taip galima pagalvoti, pažvelgus, jog mokiniai jau ilgą laiką nebesirenka mokytis šių kalbų kaip pirmųjų užsienio kalbų, o ir egzaminų nelaiko. Tuo tarpu anglų kalbos egzaminą norinčiųjų laikyti skaičius kasmet vis auga. Niekas neabejoja, jog anglų kalba yra tapusi...


Palangos senosios gimnazijos dešimtokė Beatričė Karpovič respublikiniame anglų kalbos konkurse, kuris organizuojamas IX-X klasių mokiniams, tapo prizininkė – ji buvo apdovanota 


Naujasis anglų baubas – bulgarai ir rumunai

Mindaugas GRIŠKEVIČIUS, 2014 02 10 | Rubrika: Nuomonės

„Ale žinai, tie bulgarai ir rumunai užplūs Angliją, atims iš mūsų darbus. Kaip siaubingai jie ten gyvena, už kelis svarus per mėnesį palapinėse, juk čigonai jie “, - maždaug prieš mėnesį vietos turgelyje nugirdau su siaubu akyse šnekučiuojant dvi senyvo amžiaus angles. Būtent metų sandūra Ūkanotojo Albiono šalyje buvo paženklinta panikos, nerimo bei...


Pagal Rytų horoskopą ateinantys Žaliojo medinio arklio metai turėtų būti didingi, sako žirgų sporto treneris Zigmas Šeškas. Su juo prieš kasdienes treniruotes „Zigmo žirgyne“ įvažiuojant į Palangą kalbėjomės apie kasdienybę, ateities planus, bet ir teiravomės: kokie turėtų būti ateinantys metai? „Didingi, nes žirgas iš visų kitų gyvūnų...


Vokiečių kalba su šypsena  1

Edita PETRUŠONYTĖ V. Jurgučio pagrindinės mokyklos vokiečių kalbos mokytoja metodininkė, 2013 01 17 | Rubrika: Jūros vaikai

„Deutsch ist gut!“ („Vokiečių kalba yra šauni!“) – sušuko Palangos „Baltijos“ ir Vlado Jurgučio pagrindinių mokyklų šeštokai, trečiadienį, sausio 16 d., dalyvavę Palangos švietimo pagalbos tarnybos salėje vykusioje viktorinoje „Vokiečių kalba linksmai“.


Kai būdamas vaikas su tėvais vasaromis atvažiuodavau į Palangą, visuomet užsukdavome į tuomet dar fiziškai tvirtą buvusią vasaros estradą. Prisimenu sovietmečiu, su džiaugsmu būdamas pyplys klausydavau Juozo Zavaliausko humoro, kuris dažnai, Ezopo kalba pasakojamas, tuomet turėjo gilių poteksčių. Juk neveltui sakoma, jog intelektualiausia tauta yra ta, kuri geba iš savęs...


Niekada neplanavau kur nors emigruoti ir nesupratau tų žmonių, kurie Lietuvai atgavus nepriklausomybę, strimgalviais lėkė į svečias šalis ir ten liko. Pirmoji „emigracija“ mano gyvenime buvo priverstinė – teko tarnauti sovietų armijos dalinyje rytų Vokietijoje. Gerai pamenu, kaip po dviejų metų, grįždamas namo traukiniu iš tuometinio Leningrado (dabar – Sankt Peterburgas), išgirdęs...


„Kuomet protezavimo paslaugos gyventojams buvo teikiamos nemokamai, mes tuomet aprūpinom tiek daug palangiškių“, - papasakojo odontologė Ligija Teresa Žliubienė, vadovaujanti VšĮ „Palangos odontologijos centras“. Pensininkams ir neįgaliesiems, sausio 13-osios dalyviams, vaikams iki 18 metų taikomos kompensacijos protezavimui, tačiau, kaip paminėjo L.T.Žliubienė, tai palyginti nėra tokia...


Palangos tiltas gyvai
Renginių kalendorius